Chuyện lạ nhưng rất quen.
Trông người mà ngẫm đến ta. Bài dài nhưng nên đọc.
(Coronavirus Crisis Shows China’s Governance Failure)
Một khi đảng Cộng sản thắt chặt kiểm soát, nhiều quan chức lo lấy lòng cấp trên hơn là lo cho dân. (As the Communist Party cements control, more officials worry about pleasing their bosses than taking care of the people).
Thị trưởng Vũ Hán đổ lỗi cho cấp trên. Quan chức kiểm soát dịch bệnh cấp cao đổ lỗi cho cơ chế hành chánh. Chuyên gia hàng đầu của chính phủ đổ lỗi cho quần chúng, ông tuyên bố, người dân đơn giản chẳng hiểu ý ông.
Trong khi TQ đối phó với sự bùng phát vi rut Corona chưa lường hết, giết chết 490 người, hàng chục ngàn người nhiễm bệnh, 1,4 tỷ dân chúng tự hỏi không biết chuyện gì đang xảy ra. Các quan chức cấp cao lại sa vào việc thẳng thừng đùn đẩy trách nhiệm thật bất thường.
Nhiều quan chức chối bỏ trách nhiệm khiến trên mạng có người giễu cợt họ đang đá bóng về chân người khác (người Hoa thường gọi “gắp lửa bỏ tay người”, “tossing the wok”)
Người dân hiếm có cái nhìn cho rõ hệ thống hành chính khổng lồ thiếu minh bạch của Trung Quốc vận hành thế nào – cũng như chẳng hiểu nó hỏng hóc ra sao. Rất nhiều quan chức trở thành hàng ngũ lãnh đạo chính trị (political apparatchiks), sợ hãi khi quyết định những gì làm nổi giận cấp trên, dễ bị mất chức, nhưng lại quan liêu với dân, không chịu chấp nhận sai lầm, học hỏi quần chúng.
Xu Kaizhen, một tác giả có sách bán chạy nhất - best seller, nổi tiếng với các tác phẩm phơi bày hệ thống rối rắm về nền chính trị, hành chính của Trung Quốc, có nhận xét: “Vấn đề quan trọng nhất sự bùng phát dịch bệnh phơi ra là chính quyền địa phương thiếu vắng hành động và e ngại hành động”.
“Trong hoàn cảnh bị áp lực nặng nề vì chiến dịch chống tham nhũng, hầu hết mọi người, kể cả các quan chức cấp cao của chính quyền, chỉ quan tâm cho bản thân được trụ vững”, ông Xu tiếp: “Họ không muốn mình là người đầu tiên cất lên tiếng nói. Họ trông chờ cấp trên quyết định và chỉ chịu trách nhiệm với cấp trên thay vì với nhân dân”. Chính quyền trung ương có vẻ nhìn ra vấn đề. Lãnh tụ Đảng Cộng sản nhìn nhận, trong một cuộc họp hôm thứ hai, rằng “đại dịch là một phép thử quan trọng trắc nghiệm hệ thống cũng như năng lực quản lý của Trung Quốc”.
Ngày càng nhiều người dân thắc mắc các quyết định của chính quyền khi Trung Quốc đang đi vào một giai đoạn phong tỏa thực sự. Lúc vi rút mới phát tán, các quan chức ở Vũ Hán và trên khắp nước, ngăn chặn thông tin phê phán, hạ thấp nguy cơ đe dọa, khiển trách các bác sĩ cố gắng đưa ra cảnh báo. Theo sơ đồ tái tạo sự lây lan dịch bệnh do The New York Times đưa ra, không công bố cảnh báo sớm, chính quyền TQ rõ ràng đã đánh mất cơ hội ngăn chặn bệnh trở thành đại dịch.
Sự bùng phát dịch bệnh đánh tan một huyền thoại rằng giới chóp bu chính trị Trung Quốc được giao trọng trách và thăng tiến hoàn toàn dựa vào thành tích. Trung Quốc quảng bá hệ thống chính trị ấy như là phát minh độc đáo của họ. Các nước đang phát triển gởi hàng ngàn quan chức chính phủ đến Trung Quốc để học tập mô hình quản lý, một hệ thống chính trị đem lại sự ổn định và tăng trưởng với điều kiện tuân thủ nguyên tắc toàn trị.
Nhân dân Trung Quốc bây giờ đang nghi vấn mô hình đó. Họ trút nhiều tức giận của mình vào Tập Cận Bình, lãnh tụ đảng, một nhân vật mà nhiều người quy trách đã tạo ra một văn hóa sợ hãi và quỵ lụy (culture of fear and subservience) trong chính quyền trung ương.
Không ai dám chất vấn công khai họ Tập vì lo sợ bị kiểm soát hay đối mặt với công an. Nhưng khi ông Tập không còn xuất hiện công khai mấy ngày gần đây, một số người sử dụng mạng bắt đầu thắc mắc với giọng điệu bỡn cợt “Nhân vật đó đang ở đâu?”. Họ cũng đăng lên mạng rồi chia sẻ hình ảnh những vị cựu lãnh đạo trước đây có mặt ngay trong những địa điểm xảy ra khủng hoảng.
Một số người nói chỗ riêng tư, dưới thời Tập Cận Bình, đảng bắt đầu cất nhắc những cán bộ chính trị ưu tiên hơn các nhà kỹ trị - tức là những chuyên gia và các nhà quản trị tài năng, xương sống của chế độ trong thập niên 1990, 2000, thời đất nước phát triển nhanh nhất.
Những quan chức ấy có thể thường ăn hối lộ, nhưng ngay cả những người phê phán kịch liệt nhất trong đảng vẫn cho rằng đôi lúc họ đã làm được việc. Liu Zhijun, cựu bộ trưởng đường sắt, đang thụ án chung thân do hối lộ và lợi dụng quyền hạn. Chính ông ta đã giúp khai sinh ra hệ thống đường sắt cao tốc, nhanh chóng cải thiện đời sống nhân dân cả nước.
Đùn đẩy trách nhiệm ở Trung Quốc một phần bắt nguồn từ sự căng thẳng giữa các nhà kỹ trị, nắm một số lớn các vị trí ở các trung tâm kiểm soát dịch bệnh cấp tỉnh, cấp quốc gia, với các nhà chính trị như thị trưởng, tỉnh trưởng, bí thư tỉnh ủy. Sự bùng phát và che giấu dịch chứng tỏ các nhà chính trị thắng thế. Thực tế thì ngay cả các nhà kỹ trị cũng đang trở thành cán bộ vì họ không có ai can đảm nói với quần chúng những điều họ biết về vi rút.
Các quan chức TQ dành một phần ba thời gian của họ để hội họp, nghiên cứu các bài phát biểu của Tập Cận Bình. Lập trường chính trị có sức nặng hơn các đánh giá thực hiện công tác như trước kia. Giờ đây, quy luật chỉ đạo trong nền hành chánh Trung Quốc có vẻ là biểu tỏ lập trường kiên định, càng công khai càng tốt, mọi cái khác đều mờ nhạt, bằng mọi cách trốn lánh trách nhiệm khi có sự cố xảy ra.
Người dân Trung Quốc nhận lãnh mọi thứ. Hệ thống chính quyền gần như thất bại.
Thị trưởng Vũ Hán, Zhou Xianwang, nói ông ta không công khai quy mô và sự nguy hiểm của dịch bệnh bởi vì ông chờ sự cho phép của cấp trên. Nhưng ông ta đã có thể làm được cái gì đó mà không sợ để lộ thông tin như: thông báo cho dân đeo khẩu trang, thường xuyên rửa tay, ngưng các cuộc tụ tập cùng nhau ăn tất niên trong số 40 ngàn hộ chỉ trước một vài ngày khi thành phố 11 triệu dân này bị phong tỏa.
Khi tin tức lọt ra nhỏ giọt, thông tin thành mơ hồ và sai lệch. Trong một loạt thông báo trực tuyến do quan chức địa phương công bố từ ngày 31 tháng 12 đến ngày 17 tháng giêng, họ nói đang đối phó với các bệnh nhân viêm phổi nhưng không nói là khi nào và bao nhiêu người mắc bệnh.
Ủy ban y tế quốc gia, bộ có thẩm quyền công bố dịch bệnh khẩn cấp, lại không phát đi thông báo của bộ về sự bộc phát cho mãi đến ngày 19 tháng giêng. Nhưng thông báo chủ yếu đổ trách nhiệm trở lại cho các giới chức địa phương. Câu đầu của thông báo nêu ra nguyên tắc đòi hỏi ủy ban phải phối hợp với quan chức địa phương trong công tác ngăn ngừa dịch bệnh.
Quan chức cố vấn chính phủ hàng đầu về y tế, ông Wang Guangfa, trấn an quần chúng, bệnh có thể kiểm soát được khi mắc, sau này nói trong một cuộc phỏng vấn, rằng ông rút lại tuyên bố vì ông có ít thông tin vào thời gian đó. Ông ta cũng biện hộ cách diễn đạt của mình gây “hiểu lầm” trong dân chúng, ý ông muốn nói hầu hết các đợt dịch cuối cùng đều dập tắt được.
Các quan chức địa phương có vẻ không đặt dân chúng ở đầu bảng ưu tiên. Trong một cuộc phỏng vấn truyền hình quốc gia, bí thư đảng thành phố Vũ Hán, ông Ma Guoqiang, nhìn nhận rằng người dân Vũ Hán “hơi lo lắng và hơi sợ hãi” (“are a little anxious and a little nervous”); ông còn nói sẽ huy động toàn đảng bộ động viên an ủi họ.
Ông nói thêm: “Nhưng sự an ủi động viên quan trọng nhất là từ tổng bí thư Đảng Tập Cận Bình”.
Nhà văn Xu nói, những phát biểu của ông bí thư Ma cho thấy các quan chức quan tâm đến việc làm hài lòng cấp trên hơn là chăm lo đến nhân dân lẽ ra cần được phục vụ. Ông Xu tiếp: “Nếu các quan chức có trái tim trong lòng, chúng ta sẽ thấy lề lối quản trị sẽ khác xa ngay”.
Khi cố ngăn chặn lây lan dịch bệnh, các quan chức giỏi tỏ ra bận rộn hơn là tìm kiếm một giải pháp. Nhiều quan chức tìm mọi cách theo dõi và ngay cả trục xuất cư dân ra khỏi tỉnh Hồ Bắc nhằm ngăn ngừa vi rút lây lan thêm. Theo dõi người nguy cơ lây lan bệnh là một chính sách hay, nhưng kỷ luật hoặc xử phạt họ tạo nguy cơ làm họ trở thành người trốn lánh, thậm chí sẽ làm cho việc dập tắt dịch trở nên khó khăn hơn.
Ngay cả bên ngoài vùng dịch hoành hành, quan chức địa phương, trong tâm trí, cũng không hề đối xử công bằng theo luật sự an nguy của dân chúng. Một video lan tràn trên mạng khắp Trung Quốc cho thấy một cặp vợ chồng mắc kẹt ở một cây cầu nối liền tỉnh Quý Châu với thành phố Trùng Khánh. Cả hai chính quyền địa phương đều ngăn chặn việc giao thông hai nơi, và đôi vợ chồng – người vợ ở Quý Châu, người chồng ở Trùng Khánh – chẳng biết nơi nào đến để hai người dung thân.
Trên phương tiện truyền thông, các cán bộ cấp cơ sở phàn hà rằng họ nhận quá nhiều các chỉ thị của cấp trên, đến nỗi phải bỏ quá nhiều thì giờ để viết báo cáo thay vì thực hiện công tác thực tế. Trong một bài đăng có tựa “Chủ nghĩa hình thức trá hình” (Formalism Under the Mask), tác giả viết: “Hầu hết mọi người trong thể chế không làm việc để cho xong vấn đề. Họ chỉ làm việc để cho xong trách nhiệm”.
Sau đại dịch, lãnh đạo Trung Quốc sẽ phải trừng phạt một số quan chức, thậm chí rất nặng, để lấy lại danh dự và vực dậy niềm tin. Nhưng đối với dân chúng, những người chịu đớn đau vì nạn dịch và sự tắc trách trong quản lý, đảng Cộng sản sẽ trải qua một thời gian khó khăn để chuộc lại nhân tâm.
Một người dân Vũ Hán viết trên mạng Weibo: “Tôi biết không bao lâu nữa đất nước này sẽ trở lại một xã hội yên bình, thịnh vượng. Chúng ta sẽ nghe nhiều người la hét tự hào biết bao cuộc sống giàu có, nhiều quyền uy. Nhưng sau những gì tôi đã chứng kiến, tôi không muốn nhìn thấy ai vỗ tay và ca ngợi.”
Bài của Li Yuan, trên báo The New York Times. Ngày 4 tháng 2 năm 2020. Nguyen Long Chien dich.